栗のアイスは今年始めて作りました。
店頭販売の秋限定メニューにも加わりました。
さて栗アイス販売初日のお話。
栗アイス最中ご購入の最初のお客様は、外国の男性2人でした。
最中アイスの店頭メニュー(4か国語の品名で書いてあります)にまだ栗アイスが載ってなくて
アイスを指さしながら品名を知らせていた時---
はて?「栗」って英語で何て言うんでしたっけ?
『マロン』じゃなかったような----でも「マロンケーキ」「マロンアイス」って普通に売ってるよな~。
まあ通じればいいか---と
これは『マロン---』と説明すると、2人はキョトンとした顔をしてました。
発音が悪いのかな?『ロ』は『ⅬO』じゃなくて『RO』かな?--と言い直すと
2人は何か小声で相談して--イタズラっぽく笑い「それを二つ」と注文してくれました。
美味しい?と聞くと「いいね!」ポーズでとても美味しいと言ってくれました。
閉店後、栗を載せたメニューを作ろうと調べていると
そうです 栗は『Chestnut』でした。
じゃあ、マロンって何だろう--これも調べてみたら---
なんと英語でマロンは「ザリガニ」だそうです。
マロンケーキなどのマロンは、フランスの菓子「マロングラッセ」から来ているそうです。
本来マロングラッセは とちの木科の実「マロン」を使って作ったお菓子で
日本ではこれを栗を代用して作っていたので、いつの間にか「マロン=栗」という認識が広まったそうです。
もしかしたら、あの外国の方二人の会話はこんな風だったのかもしれません
----------------------------
「おい聞いたか?ザリガニのアイスだって!」
「さすが日本、ザリガニのアイスまで作ってるのか? クールだな!!」
「美味しいのかな?」
「面白いよ、試してみようぜ!!」
-----------------------------
秋限定のアイスは「栗」「かぼちゃ」です、(ザリガニアイスは扱ってませんので念の為)
コメントをお書きください